Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Paese su
× Soggetto Ricami
Includi: tutti i seguenti filtri
× Data 2013
× Lingue Francese

Trovati 117 documenti.

Mostra parametri
Le fantôme de l'opéra
3 0 0
Materiale linguistico moderno

Leroux, Gaston

Le fantôme de l'opéra / Gaston Leroux ; activités de Didier Roland ; illustrations de Gianni De Conno

Gênes ; Londres : Cideb, 2013

Il convitato delle ultime feste
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Villiers de l'Isle-Adam, Auguste <comte de>

Il convitato delle ultime feste / Villiers de L'Isle-Adam Auguste ; traduzione di Luigi Marfè

Milano : Mondadori, 2013

Abstract: È l'ultima notte di Carnevale. All'Opéra, nella follia generale, due giovani amici si imbattono in tre sfolgoranti fanciulle, corteggiate da tutta Parigi, e le portano a cena. Ma alla loro compagnia si unisce un misterioso convitato, che si fa chiamare Barone Saturno.

Praedica Verbum
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Praedica Verbum : scritti in onore del cardinal Gianfranco Ravasi nel suo 70. compleanno

Milano : Ambrosianeum, 2013

Le quatrième mur
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Chalandon, Sorj

Le quatrième mur / Sorj Chalandon

[Paris] : Grasset, 2013

Abstract: L'idée de Samuel était belle et folle : monter l'Antigone de Jean Anouilh à Beyrouth. Voler deux heures à la guerre, en prélevant dans chaque camp un fils ou une fille pour en taire des acteurs. Puis rassembler ces ennemis sur une scène de fortune, entre cour détruite et jardin saccagé. Samuel était grec. Juif, aussi. Mon frère en quelque sorte. Un jour, il m'a demandò de participer à cette trève poétique. Il me l'a fait promettre, à moi, le petit théàtreux de patronage. Et je lui ai dit oui. Je suis alle à Beyrouth le 10 février 1982, main tendue à la paix. Avant que la guerre ne m'offre brutalement la sienne...

La Gestapo et les français
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Lormier, Dominique

La Gestapo et les français / Dominique Lormier

Paris : Pygmalion, 2013

Quand Dieu était un lapin
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Winman, Sarah

Quand Dieu était un lapin / Sarah Winman ; traduit de l'anglais par Mathilde Bouhon

Paris : Flammarion, 2013

Croire en l'Histoire
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Hartog, Francois

Croire en l'Histoire / François Hartog

Paris : Flammarion, 2013

La maison de fer
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Hart, John

La maison de fer / John Hart ; traduit de l'Anglais (Etats-Unis) par Valérie Rosier

Paris : France Loisirs, 2013

Ne t'éloigne pas
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Coben, Harlan

Ne t'éloigne pas / Harlan Coben ; traduit de l'Anglais (Etats-Unis) par Roxane Azimi

Paris : France loisirs, 2012

Universo Depero
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Universo Depero / a cura di = sous la direction de Alberto Fiz e = et Nicoletta Boschiero ; in collaborazione con = en collaboration avec Mart, Museo di arte moderna e contemporanea di Trento e Rovereto : [Aosta, 12 dicembre 2013-11 maggio 2014]

Cinisello Balsamo : Silvana, 2013

  • Non prenotabile
  • Copie totali: 1
  • In prestito: 0
  • Prenotazioni: 0

Abstract: "Universo Depero" è dedicato a uno degli artisti più significativi e amati del Novecento, la cui opera, dalle molteplici sfaccettature, appare ancora oggi di straordinaria attualità. Fortunato Depero ha saputo proporre una visione estetica in grado di manifestarsi in molti campi dell'esistenza: fu infatti non solo pittore e scultore di talento, ma anche scenografo, costumista, pubblicitario, designer e maestro nelle arti applicate. Il volume presenta oltre novanta opere - tra dipinti, arazzi, tarsie, mobili, sculture, scenografie teatrali, bozzetti, libri e schizzi - che ripercorrono l'iter creativo di Depero dalla sua adesione al futurismo sino alle realizzazioni degli anni Quaranta e Cinquanta. I capitoli del catalogo analizzano l'intenso rapporto con la pubblicità, di cui fu uno dei primi artisti a comprenderne le implicazioni - significativo in tal senso il lungo sodalizio stretto con la Campari - ma anche lo stretto legame con il teatro e la danza, la fondamentale esperienza americana vissuta durante il soggiorno a New York dal 1928 al 1930, fino alle tappe che hanno condotto alla nascita di Casa Depero. Il volume, accanto ai saggi dei curatori, accoglie una serie di testi selezionati dello stesso Depero, e apparati biografici.

Micromégas
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Voltaire

Micromégas ; L'ingénu/ Voltaire ; préface et commentaires par Elisabeth Charbonnier

Paris : Pocket, 2013

Teatro
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Molière

Teatro / di Molière ; a cura di Francesco Fiorentino ; testo francese a cura di Gabriel Conesa

Milano : Bompiani, 2013

Abstract: L'opera di Molière - oltre a riempire da tre secoli non solo teatri e biblioteche - è anche riuscita a imporre alcuni personaggi come archetipi morali: dal misantropo all'avaro, dal malato immaginario al cornuto immaginano, dal tartufo al borghese gentiluomo. Tuttavia la sovranità molieriana sulle tecniche del riso, che sfugge alle leggi del tempo, si alimenta di un contesto culturale e teatrale preciso e irripetibile. Nasce dalla combinazione miracolosa della tradizione farsesca e della commedia italiana con la lezione di una delle più raffinate elaborazioni della civiltà occidentale, la cultura seicentesca dell'honnéte homme: i meccanismi inesorabili e spesso feroci del riso coniugati con l'eleganza morale di un'epoca. Una straordinaria miscela i cui molteplici elementi sono stati messi a fuoco dall'equipe di specialisti, coordinata da Francesco Fiorentino, che ha realizzato questa nuova edizione, in cui, per la prima volta, si presenta ai lettori italiani il testo francese, curato con rigore filologico da Gabriel Conesa. Le introduzioni e i commenti, insieme alle traduzioni eleganti e affidabili, contribuiscono, infatti, a situare le commedie nel loro contesto e ne suggeriscono le più accreditate chiavi di lettura. Nel volume trovano posto tutte le commedie di Molière, tranne sei, meno decisive per la comprensione della sua arte.

I fiori del male
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Baudelaire, Charles

I fiori del male / Charles Baudelaire ; a cura di Gesualdo Bufalino ; con uno scritto di Marcel Proust

3. ed.

Milano : Mondadori, 2013

Abstract: Pubblicate dapprima in varie riviste e poi raccolte per la prima volta in volume nel 1857, le poesie de I fiori del male provocarono immediatamente un enorme scandalo, tanto da indurre l'autorità a incriminare l'autore e a metterlo sotto processo per offesa alla morale. Frutto in realtà di un'arte sapiente e sottile, difficile e raffinata, la potenza evocativa, la profondità tragica e l'apparente cinismo della poesia di Baudelaire potevano infatti apparire un atto oltraggioso e deliberato nei confronti del gusto convenzionale della maggioranza dei lettori del suo tempo, decisamente spiazzati davanti all'arditezza di certe descrizioni e all'ostentazione di macabre perversioni che punteggiavano l'opera. Ben lungi dal rappresentare una semplice provocazione, le composizioni poetiche di Baudelaire, con la loro impietosa opera di scavo nell'animo umano, gettavano invece per la prima volta una luce vividissima fin negli angoli più tenebrosi dello spirito, rivelando il capolavoro di una scrittura passionale e intensa, destinata a rivoluzionare l'essenza stessa della letteratura poetica.

La chartreuse de Parme
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Bertini, Jimmy

La chartreuse de Parme / Stendhal ; adaptation de Jimmy Bertini ; illustrations de Gianluca Garofalo

Gênes ; Londres : Cideb, 2013

Caravage (1599)
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Desnoyer, Charles Louis François - Alboise du Pujol, Jules Édouard

Caravage (1599) : drame en 3 Actes / de MM. Charles Desnoyer et Alboize, mise en scène de M. Grandville

[S.l.] : Hachette Bnf, 2013

Abstract: Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces œuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces œuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

Dictionnaire des rêves
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Uyttenhove, Luc

Dictionnaire des rêves / Luc Uyttenhove

[Paris] : Marabout, 2013

Abstract: Pourquoi rêve-t-on d'un avion, d'une église, d'une caverne ? Et que signifie ce songe étrange qui vous obsède après le réveil ? Mises en scène de l'inconscient sur un théâtre nocturne, les rêves sont structurés comme un langage, avec leur propres codes, leurs symboles particuliers... Apprenez à les décrypter pour mieux vous connaître ! Un guide alphabétique des mots clés, agrémenté de plusieurs scénarios permettant d'aborder des situations différentes. Du rêve le plus anodin aux grands rêves prémonitoires : les règles d'analyse qui vous aident à comprendre ces mystérieux messages de la nuit.

Maigret en Auvergne
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Simenon, Georges

Maigret en Auvergne / Georges Simenon

Paris : Librairie générale française, 2013

Abstract: L’Affaire Saint-Fiacre (1932) : La dernière fois que Maigret s’est rendu à Saint-Fiacre, c’était à la mort de son père. Il aura fallu que la police de Moulins transmette à la PJ une feuille quadrillée annonçant qu’un crime serait « commis à l’église de Saint-Fiacre pendant la première messe du Jour des Morts » pour que le commissaire retourne dans son village natal. Maigret à Vichy (1968) : « Un bon nettoyage de l’organisme », a-t-on suggéré à Maigret victime d’un malaise. Et le voici en cure à Vichy, en compagnie de Mme Maigret, obligé de flâner et de boire de l’eau. Vichy où, inévitablement, on fait des rencontres. Notamment celle d’une femme mystérieuse, la « dame en lilas », dont, un matin, ils apprennent la mort. Deux enquêtes que près de quarante ans séparent, où Jules Maigret revient sur les terres de son enfance.

Il viccolo di madama Lucrezia
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Mérimée, Prosper

Il viccolo di madama Lucrezia / Prosper Mérimée ; traduzione a cura di Lucia Zoppi

Milano : Leone, 2013

Abstract: Un giovane francese giunge a Roma per sbrigare alcune sue faccende e si imbatte in un'enigmatica figura di donna, vestita di bianco, che appare e scompare misteriosamente; innamoratosi della ragazza, il giovane apprende di una leggenda circa un fantasma che si aggirerebbe nei vicoli della città vecchia: lo spettro di una donna fatale che assassinava i suoi amanti dopo averli ricevuti. Ma forse, il segreto che si cela dietro le apparizioni è molto meno singolare di quanto narri la vecchia leggenda...

La guerre des boutons
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Guilmault, Sarah

La guerre des boutons / Louis Pergaud ; adaptation de Sarah Guilmault ; illustrations d'Alfredo Belli

Gênes ; Londres : Cideb, 2013

Le mosche
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Sartre, Jean Paul

Le mosche ; Porta chiusa / Jean-Paul Sartre ; prefazione di Pier Aldo Rovatti ; traduzione di Giuseppe Lanza e Massimo Bontempelli

Milano : Tascabili Bompiani, 2013

Abstract: Le mosche e Porta chiusa sono tra i testi più significativi del teatro esistenzialista, due sguardi sull'abisso, due drammi che affrontano alcuni dei temi più cari a Sartre: la libertà, il valore delle scelte, il rapporto con gli altri e il senso dell'esistenza. Le mosche (1943), singolare rifacimento delle Coefore di Eschilo, ha per protagonista Oreste, il giustiziere matricida che prende su di sé, con atto di personale responsabilità, il rimorso di Egisto e dell'intera città di Argo per l'assassinio di Agamennone. Compiuta la vendetta, Oreste tornerà alla sua solitudine e con lui si allontaneranno anche le mosche, simbolica materializzazione del rimorso collettivo. Porta chiusa (1944) è quasi un manifesto dell'impossibilità del rapporto interpersonale: l'enfer c'est les autres, l'inferno sono gli altri, scrive Sartre. La porta attraverso la quale vengono introdotti i tre ospiti-prigionieri in realtà non è affatto chiusa, ma la vera prigionia è sancita dal cerchio infernale dei rapporti, dall'impossibilità di comunicare nonostante la necessità vitale della convivenza.